Speak-ミシガン州ノバイの自宅英会話教室

日常生活に使える英語の勉強法をお伝え!

MENU

【アメリカ駐在初心者必見】英語で名前を伝えるときのたった1つの裏技とは?

 

f:id:michiganenglish:20190215204910j:plain

Photo by Jason Leung on Unsplash

 

 

名前が通じないから、スペルを説明してるのに、それすら通じづらい!なんて経験ありませんか?

 

先週ネットで買い物をしてるときに、痛恨のミスを犯してしまいました( ゚Д゚)クーポンが70ドルあったので、その範囲内で計算しながらショッピングしていました。会計のボタンをクリックした2.3秒後、「あっ、クーポン使い忘れた!」ということに気づきました。

 

もうその時にはオーダーが入っていて、もう後戻りできない状況でした・・・。

 

なので夜10時でしたが急いで電話することにしました。すると、オーダーナンバー(10桁でアルファベットと数字が混ざったもの)を教えてと言われました。それがすっごく伝わりづらい・・・。

 

そしてその時に思い出したのが、

「英語には便利なアレが存在するではないか!」

ということでした。なので今日はその便利なアレを紹介したいと思います~。

 

 

まいは舞台のブです

私は自分の名前を説明するときに、よくこう言います。

 

あなたも名前を説明するときには、こうやって漢字をわかりやすいものに置き換えて、相手に伝えますよね。

 

こういうのをアメリカ人も使うんです!

 

 

A as in apple

”アルファベット as in わかりやすい単語”

 

こんな風に言い表すことができます!簡単ですよね!

 

 

使い方

例えば私の名前だと

 

「M as in money, A as in apple, I as in ice cream」

 

という風に名前を説明していきます。

 

 

注意

なんでも好きなものに言い換えればいいワケではありません!人によって使う単語には少しばらつきがありますが、一般的にはいくつか決まっています。

 

参考コチラ⇩

Telephone Alphabet

 

なので、「J as in Japan」なんていうと、間違ってはないのですが少しおかしい感じはします。

 

日本語でも田を説明するのに、「田んぼの田です」というのはよく聞きますが、「田舎の田です」というのはあまり聞きなれないですよね。

 

 

おわりに

電話でよく使われるのですが、英語の発音が苦手な人が普段使うのもおススメです!

 

名前の全てのスペルを、このTelephone Alphabetで説明する必要はありません。聞き返されたものだけ言えばいいでしょう。

 

単語も簡単なものばかりなので、自分の名前の分くらいは暗記してしまうと楽だと思います!

 

是非試してみてください~。

 

 

 

 

インスタ始めました~。フォロワー数まだ4人・・・笑

もうちょっと生徒いるよな、私・・・( ゚Д゚)

まあでもまだポスト数3つだからな・・・。

www.instagram.com